Queso tipo manchego y versos tipo haiku
En realidad los haikus en un idioma distinto al japonés no son verdaderos haikus, podría decirse que este estilo de poesía tiene denominación de origen. Recordemos que la escritura del idioma nipón, si bien está conformada por símbolos que representan sonidos (igual que la nuestra) también tiene símbolos que representan imágenes. Esta dualidad fonética/iconográfica, hace que la caligrafía tenga un mayor peso en el idioma japonés del que tiene para cualquier idioma occidental. A los occidentales nos interesa la belleza de las ideas y cuando leemos un poema o una novela no nos ponemos a pensar que tal o cual poeta “tiene muy bonita letra” o que tal o cual libro está impreso con tipografía bien chingona: le damos mayor importancia al contenido que a la forma, incluso si alguien le da mayor peso a la forma que al contenido es considerado como una persona superficial. Pero en el arte del haiku japonés, esta división platónica que hacemos los occidentales ni siquiera existe. Por eso para escribir un buen haiku una caligrafía estética es fundamental, incluso los antiguos poetas de este género acompañaban sus versos de dibujos para acentual el significado icónico. Actualmente este estilo poético tiene muchos aficionados en occidente que tratan de ser fieles a la métrica fonética del japonés y al objetivo primordial del haiku: hacer una metáfora breve de un momento en la vida igual que se toma una fotografía. Incluso hay quienes ilustran sus textos con fotografía en un afán de rescatar la función iconográfica del arte original. Mi opinión es que este arte, escrito en español es muy distinto al original (aunque no por ello tiene menos mérito artístico) . Como yo no tengo tiempo para aprender japonés y no pienso dejar de escribir este tipo de versos que me apasionan, lo más que puedo hacer es nombrar a los versos breves que hago “poemas tipo haiku”, igual que se nombra “queso tipo manchego” al queso de oveja que se produce fuera de la Mancha, España, e igual que se le llama vino espumoso a la champaña que se produce fuera de Champagne, Francia.